Translating Trump: How different translation approaches impact the extent to which Donald Trump’s linguistic identities are reflected within German target texts

Rolfe, Katrina (2025) Translating Trump: How different translation approaches impact the extent to which Donald Trump’s linguistic identities are reflected within German target texts. PhD thesis, University of Nottingham.

[thumbnail of Translating Trump: How different translation approaches impact the extent to which Donald Trump’s linguistic identities are reflected within German target texts]
Preview
PDF (Translating Trump: How different translation approaches impact the extent to which Donald Trump’s linguistic identities are reflected within German target texts) (Thesis - as examined) - Requires a PDF viewer such as GSview, Xpdf or Adobe Acrobat Reader
Available under Licence Creative Commons Attribution.
Download (2MB) | Preview

Abstract

This thesis, entitled “Translating Trump: How different translation approaches impact the extent to which Donald Trump’s linguistic identities are reflected within German target texts” investigates, through the case study of Trump, how political leaders are rendered into German. The thesis offers a unique examination of the constituent parts of Trump’s projected identities and investigates an under-researched subject, namely, the translation of Donald Trump’s speeches into German by the German media and one national agency endorsed by the American government , Amerika Dienst. It examines how alterations made when transferring Trump’s speeches into German impact his presentation.

This thesis highlights the hybridity that persists in journalistic translation whilst providing scholars with a unique framework for understanding the identities created within Trump’s speeches and illustrates how rendering them into German affects their reconstruction. The issue of rendering Trump into German and its effects have not been widely discussed in translation literature. Beyond Translation Studies, these findings are significant as they permit greater understanding of how a politician’s words are rendered for international audiences.

Item Type: Thesis (University of Nottingham only) (PhD)
Supervisors: Lee, Yvonne
Oergel-Dench, Maike
Bartel, Heike
Keywords: Translation, Donald Trump, Trump, linguistic identity, German target text, Amerika Dienst, journalistic translation
Subjects: P Language and literature > P Philology. Linguistics
P Language and literature > PD Germanic languages
Faculties/Schools: UK Campuses > Faculty of Arts > School of Cultures, Languages and Area Studies
Item ID: 82308
Depositing User: Rolfe, Katrina
Date Deposited: 09 Dec 2025 04:40
Last Modified: 09 Dec 2025 04:40
URI: https://eprints.nottingham.ac.uk/id/eprint/82308

Actions (Archive Staff Only)

Edit View Edit View