Conceptual Metaphor Theory and Translation: A Cognitive Linguistic Analysis of English FEAR Metaphors and Metonymies into Arabic.Tools Hammas, Wedyan (2021) Conceptual Metaphor Theory and Translation: A Cognitive Linguistic Analysis of English FEAR Metaphors and Metonymies into Arabic. PhD thesis, University of Nottingham.
AbstractOne of the fastest-growing developments in Metaphor in Translation Studies lies in the critical applications of Cognitive Linguistics, namely Lakoff and Johnson’s (1980) Conceptual Metaphor Theory (henceforth CMT). From a cognitive linguistic perspective, metaphor and metonymy in Translation Studies are characterised as cognitive linguistic shifts of concepts, especially those where there is an association between space and another domain. This thesis examines the way in which conceptualisation processes play a fundamental role in supporting the translation process of the linguistic manifestations reasoned by an emotion concept from English into Arabic. The thesis is based on existing assumptions about metaphor translation within CMT, and, as such, is expected to go beyond established studies and complement existing ones by also investigating the translation of metonymy as a significant cognitive operation. This investigation highlights theoretical issues and arguments related to the translation of metaphor and metonymy at the level of the cognitive dimension involved. It argues that metaphor and metonymy with patterns of interaction underlying an emotion concept and integrated with image-schematic representations can provide valuable insights into the analysis of translation procedures.
Actions (Archive Staff Only)
|