Making the ‘Invisible’ Visible?: Reviews of Translated Works in the United Kingdom, France and GermanyTools Gray, Martyn P (2021) Making the ‘Invisible’ Visible?: Reviews of Translated Works in the United Kingdom, France and Germany. PhD thesis, University of Nottingham.
AbstractIn his 1995 seminal work, The Translator’s Invisibility, Lawrence Venuti examines the consequential impact of the reviewing of translations on the visibility of the translator. The American scholar contends that a fluent translation approach, which ultimately makes the work of the translator ‘invisible’ to the target reader, is the main criterion by which translations are read and assessed by reviewers; any deviations from such fluent discourse are dismissed as inadequate. The current research project takes its inspiration from Venuti’s comments and subsequent studies of reviewing practices and will thus examine the criteria by which translations are assessed in the United Kingdom, France and Germany. One of the aims of the project is therefore to either corroborate or contradict – or perhaps rather, update – Venuti’s assertions.
Actions (Archive Staff Only)
|